The worm’s in the apple
Nibbling away at its juicy white
To discover its way
To Life’s core.
As it wiggles around
In its obscurity
Like a new-born,
It sucks on Nature’s
Salty juice.
In the magma of its own low-life
Lava overflows
Its egoism ...
It falls asleep... It wakes up
Nothing’s changed
It sticks, with the taste of it,
In Time’s core.
It weaves its mask, a spinning web,
And all the furrows it’s hollowed out
Wear it out...
It plays its sinuous games
In its one black eye...
As it winds it way all around
The Apple Green...
It sounds out the sun it sets
While it hides itself away...
Its essence is putrefied
By its stomach
Full of seeds, ashes to ashes,
Walls it’s built alone
Their stones must crumble one by one
Into dust...
Until at last, at last
It’s found out.
Traduit par Yakup Yurt en français
French translated into English by Richard Vallance
üzeyir lokman çayci
Magnanville " 26.05.2000
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse by Richard Vallance , 2002
Ultimi Articoli
La sanità lombarda si prepara alle Olimpiadi – Nasce la Cabina di Regia per Milano‑Cortina 2026
Teatro Colosseo lancia l'Archivio Digitale di 44 anni di storia
Meteo - Cosa aspettarsi fino a mercoledì – Tregua lunedì, poi il vento che fa paura mercoledì
Milano è Memoria — A Linate inaugurata la mostra su Charlotte Salomon nel segno del Giorno della Memoria
Benvenuti a casa Morandi” al Teatro San Babila: una commedia tra ricordi, musica e risate
JEnerational Mentoring presentato a Mi prendo il Mondo – Dialogo tra generazioni a Parma
Treno di cioccolato record a Palazzo Lombardia – Aperto il 39° piano
Strage Crans-Montana – Dimessi due giovani da Niguarda dopo l'incendio
Strapazzami di coccole Topo Gigio il Musical: una fiaba che parla al cuore